© 2019 Nicholas Williams
Pùb gwir gwethys / All rights reserved
Y feu an gwersyow-ma profys dhe Gesstrîf an Orseth
Clyckya obma ha goslowes / Click here to listen
Text an bardhonak / Text of the poem
Egery in dyw several fenester rag gweles an text ha goslowes i’n kettermyn.
Open in two separate windows to see the text and listen at the same time
Yma Gerva orth pedn dewetha an bardhonak.
There is a glossary at the end of the poem.
Moyses profus Duw a ras ˙ in Ejyp a dhrehevys.
An Yêdhewon y lêdyas ˙ bys i’n pow o promyssys.
Ganso y honen an wlas ˙ sans bythqweth ny veu gwelys;
Duw er y wu yth ornas ˙ wàr Mownt Nebô may ferwys.
In gwlas Ejyp pobel vrâs ˙ Mebyon Isrel o tevys
ha Farô mytern drogwas ˙ dre’ga myns a veu troplys.
Rag henna comondment cas ˙ dyworto a veu dyllys
dhe ladha (laha dyflas) ˙ oll mebyon Yêdhow genys.
An ger garow y clêwas ˙ mamm Moyses ha diegrys
hy holyn ker y kelas ˙ in basket hesken plethys;
an lester a stanchuras ˙ mab munys (y oos unn mis)
myrgh an mytern a’n cafas ˙ kynth o in bronn cul cudhys.
An brynces pàn y’n gwelas ˙ a veurlowena lenwys
an meppyk a’n kemeras ˙ i’n palys may fe methys.
An vamm hy maw a’n magas ˙ gans myrgh Farô arvedhys;
baby bian y’n bronnas ˙ avell mammeth dhêwysys.
Bledhynnyow a dremenas ˙ Moyses o bryntyn sevys,
in Ejyp den jentyl brâs ˙ meur y roweth ha rychys.
Whedhel a’n cowel i’n stras ˙ ev a wodhya ha kefrÿs
a’n Yêdhewon y vos has ˙ gans Farô kynth o megys.
Ejyptyon prowt pàn welas ˙ dhe Ebrow ow ry strekys,
muscok Moyses a’n ladhas ˙ ha’n corf i’n dor o kelys.
In kerdh ev a fystenas ˙ na ve rag camm cùhudhys;
bys in Mydyan y scappyas ˙ ’vell trevesyk o tregys.
Hag i’n tir y temedhas ˙ mowes Seffora henwys;
Reuel o hanow hy thas ˙ tiak kevothak comptys.
Y’n jeva deves, gyfras ˙ ny yllens bos nyverys.
Moyses o aga gwethyas ˙ gans y sîra dâ deskys.
Ow qwardya lies davas ˙ wàr meneth Horeb gelwys,
Moyses marthus y merkyas ˙ drenen dre dan anowys;
an dêlyow glas a loscas ˙ kyn na vedhens consûmys.
Y golon a gonvedhas ˙ an bos dhe vos benegys.
Mes a’n bùsh Duw a grias ˙ “Hèm yw plâss consecrâtys;
nessa dhymm na gemmer pâss ˙ tan dha skyjyow dhyworthys.
My yw Duw Abram hendas ˙ Duw Isak, Jacob kefrÿs;
ow fobel Isrel, ellâs ˙ yw gans Farô fell behys.
“Yth arhaf heb dowt i’n câss ˙ kê gans Aron, broder dhis,
drewgh dhe Farô, grym y gnas ˙ ow gwirvessach vossawys:
‘Ty, vytern, dhe’m pobel gas ˙ dhesempys heb bos lettys,
dyberth, may hallens dhe’n wlas ˙ ambosys mos a verr spÿs.’”
Colon Farô ny blegyas ˙ gorth o, gothys calesys;
ny obeyas breus an Tas ˙ downgonar Duw ny gresys.
Dorn an Tas a istynas ˙ erbynn Faro, fol y vrÿs;
wotyweth yth assentyas ˙ warlergh ponvos pur sùffrys.
In y sorr y tanvonas ˙ Duw dres an wlas plosplâgys;
Dhe Dhowr Nil y comondyas˙ “Bÿdh oll dhe woos rudh trailys.”
Ganso bagas lefanjas ˙ (rûth scruthus) a veu scattrys;
wàr an tir y tehesas ˙ Duw lu lymm ha stowt-stûtys.
Greyow grysyl a scùllyas ˙ a vilscorpyons venemys,
ha terewy ha buhas ˙ a veu cloff gans cleves gwrÿs;
lô, i’n vro kenyver fâss ˙ prest gans pockys pystygys;
gans keser (tebelcowas) ˙ in pùb tre trevas cronkys.
An ÿs neb a remainyas ˙ a veu oll dhe’n dor debrys
der army asper i’n pras ˙ cansow ansans locùstys.
Orth tir truedhek an Tas ˙ tewolgow du a dêwlys;
yth o ena dëdh i’n wlas ˙ avell hanternos nôtys.
Wàr an dyweth y codhas ˙ an plag lacka oll i’n bÿs:
dres nos el Duw a ladhas ˙ pùb mab oll kensa genys;
El Ancow a dhalhennas ˙ Ejyptyons; y fowns dyswrÿs;
gans pobel Duw ny vellyas ˙ hag y ganso dyffresys.
Colon Farô a drailyas ˙ anfusyk ev a elwys:
“Gans Duw Isrel ny yw cas ˙ soweth, sur yth yw serrys.
An dra dhymm kyn nag yw vas ˙ y a res bos relêssys.”
Y ros dhe Isrel cummyas ˙ kerdhes dhe ves dhesempys .
Ebrowyon a fystenas ˙ dhe dhepartya gans meur gris;
gùtrel y a guntellas ˙ hag yth êns in kerdh gyllys;
dhyragtha y a welas ˙ Mor Rudh (poll down peryllys);
trist in dyspêr ny drouvyas ˙ dresto trumach an trîbys.
Farô y vrÿs a jaunjyas ˙ a’n dyberth-na edrygys:
a jarettys caslu brâs ˙ wàr aga lergh yth erhys.
Duw frankrescous a wrauntyas ˙ gans gwynsow whyflyn whethys,
an tonnow fol y faljas ˙ otta diank dour dyghtys!
Lu Farô strik a’s sewyas ˙ bys i’n Mor Rudh desehys;
tre y dhowr a dhewragas ˙ dh’y dyller y tewhelys.
Dowrow cruel y’s cudhas ˙ coursers cas ha charettys,
marhogyon (mernans ahas) ˙ in ewon tonnow tegys.
Boos hedheber ny gafas ˙ an dus i’n gwylfos fiys;
Moyses dhe Dhuw a grias ˙ may fêns dre sosten sparys.
Myttynweyth Duw a scùllyas ˙ mes a’n nev mana melys;
ny veu in plâss heb del glas ˙ den gans dyvotter storvys.
Yêdhewon a dhrehedhas ˙ Mownt Sînay gans cloud kelys:
Moyses len a’n eskynas ˙ Duw bew bysy dell besys;
ha dhodho a dhelyfras ˙ laha wàr lehow screfys;
gorhemynnow hardh an Tas ˙ Deg Arhadow yw henwys.
An dysert meur nyns o ma’s ˙ tewas cras ha dor sehys;
Moyses kynth o hùmbrynkyas ˙ fenten dowr ny veu kefys.
Carn carrek crev y knoukyas ˙ gans y lorgh, ha liv fennys,
in mes (dowr fresk) a frôsas ˙ rag gwesyon ganowgwedhrys.
Pobel Isrel ny welas ˙ profus mar dhoth, dâ y vrÿs
avell Moyses; gans an Tas ˙ a skentoleth o lenwys.
Laha Duw a’n derivas ˙ dhe’n dus i’n gwylfos gwandrys;
dhyworth Duw myns a gafas ˙ a bes bys gorfen an bÿs.
Ken meneth yth eskynas ˙ in Moab Nebô henwys;
Moyses pow sans a welas ˙ fast o gans Duw forbydys.
I’n tir-na y tremenas ˙ ha pùb gonys gorfennys.
An Arlùth a’n anteryas ˙ pyle nyns yw godhvedhys.
Duw Moyses a dhêwysas ˙ dhe vos cannas cuv kerys;
eleth nev a’n wolcùmmas ˙ serafyns sans i’n y lÿs.
Gwren pesy pùb dëdh an Tas ˙ an Mab kefrÿs ha’n Spyrys,
may fen tregys in y wlas ˙ ha’gan pehas pardonys.
GERVA
Glossary
Definitions have generally been confined to those relevant for the poem. To keep the glossary to a manageable length the listing excludes the most common words. These are best looked up in Gerlyver Kescows – A Cornish Dictionary for Conversation (Ian Jackson, Agan Tavas 2017). A draft of the Second Edition of Gerlyver Kescows is available on the Vocabulary page of skeulantavas.com. If you need grammar, by far the most helpful book is Desky Kernowek (Nicholas Williams, Evertype 2012). Bear in mind that some of the vocabulary is poetical.
Abram name Abram
ahas adj cruel, dreadful
ambosa v stipulate, promise
ansans adj unholy
anterya v bury
Aron name Aaron
arveth v = arfeth
beha v burden
bos m bojow bush
bronna v breastfeed
calesy v harden
camm m cammow wrong
caslu ‖ m casluyow ‖ battalion
charet m charettys chariot
cloff adj lame
comondment m comondmentys commandment
consecrâtya v consecrate
consûmya v consume
courser m coursers steed
cras adj parched
dewraga v gush
dhesempys adv = desempys
drenen f drenennow thorn-bush
drogwas ‖ m drogwesyon ‖ scoundrel
dyvotter m starvation
dyworto prep = dhyworto
Ebrow m Ebrowyon Hebrew
edrygys adj repentant
Ejyptyon m Ejyptyons Egyptian
el Ancow phr the angel of Death
er y wu phr unfortunately for him
Farô name Pharoah
fell adj cruel, fierce
forbydya v forbid
gans meur gris phr in great haste
gorfen m end
gorth adj stubborn
grauntya v grant Note 2nd state wrauntya
grym adj grim
grysyl adj horrible
hedheber adj edible
hendas m hendasow ancestor
hesk col hesken sedge
Horeb name Horeb
Isak name Isaac
Isrel name Israel
Jacob name Jacob
lefans m lefanjas frog
locùst m locùstys locust
lô interj lo
lu m luyow host
lÿs m lÿsyow court
mammeth f mamethow wet-nurse
mana m manna
marthus m marthùjyon wonder, portent
melys adj sweet
methy v [breast]feed
Moab name Moab
Mownt Nêbo name Mount Nebo
Mownt Sînay name Mount Sinai
Moyses name Moses
myttynweyth ‖ adv in the morning
Nêbo name Nebo
orna v ordain
pardonya v pardon
pehas m = pegh
plag m plâgys plague
plâgya v plague
pockys pl pox
ponvos m trouble
profus m profujy prophet
pyle adv = py le
ras m grace, blessing
relêssya v release
Reuel name Reuel
scattra v scatter
scorpyon m scorpyons scorpion
Seffora name Zipporah
se·rafyn m se·rafyns seraph
skentoleth m wisdom, knowledge
sosten m food, provisions
sparya v spare
stanchura v waterproof
storvya v starve
stras m strâsow low-lying ground
strekys m = strocas
strik adv prompt
stût m stûtys gnat
trevesyk m trevesygyon husbandman
trib m trîbys tribe
truedhek adj wretched
trumach m crossing (over water)
venemys adj poisonous
vossawya v vouchsafe
whyflyn adj blustering
wotyweth adv = worteweth